Wij dertigers zijn de hoeders van onze taal

Er is iets grondig mis met het gebruik van de Nederlandse taal, en ik kan hier niet langer over zwijgen. Het is iets dat ik al een aantal jaren opmerk, maar nu toch echt de spuigaten uitloopt. Het valt me namelijk op dat mensen van de generaties voor mij nog steeds hele vreemde woorden gebruiken.

Zo heb ik een tante die er op staat om het woord ‘blieft’ in zinnen te plakken.

Als in: “Blief je een koekje?” of “Blief je geen bietjes?”

En dat terwijl we toch allemaal toegang hebben tot een prima woord, namelijk ‘lust’. Nee, niet die soort ‘lust’. Bah! Het gaat hier over mijn TANTE. Lust als in ‘Ik lust geen bietjes’ en ‘Daar lust ik wel pap van! Maar pap lust ik niet!’

Het is niet alleen de oudere generatie die er rare woorden op nahoudt. Zo werd ik in het jaar 2000, toen ik werkzaam was op een internet helpdesk, opeens met een jongere collega geconfronteerd die zei dat hij een computerspel ‘vet’ vond. En ondanks mijn niet-aflatende hoop is dat woord de afgelopen elf jaar nog steeds een geaccepteerd synoniem voor ‘mooi’. Terwijl mijn generatie een veel toepasselijkere woord gebruikt: ‘gaaf’

Ook lijken woorden van de een op de andere dag van betekenis te veranderen.

In 1998 zei een klasgenoot die wat jonger was dan ik, dat iemand moest ‘opzouten’. Opzouten betekent ‘binnen houden’, maar deze misleide geest leek te denken dat het hetzelfde was als ‘oprotten’. En wie schetst mijn verbazing dat een steeds grotere groep mensen, dezelfde die dingen ‘vet’ vindt, roept dat ongewenste personen echt terstond moeten ‘opzouten’. Niet dat ze ‘terstond’ gebruiken. Dat is meer zo’n woord van de oudere generatie, die niet lijkt te beseffen dat het veel praktischer en korter is om ‘nu’ te zeggen. Dat heeft immers minder lettergrepen en geeft veel directer aan dat iets ‘nu’ moet gebeuren in plaats van nadat iemand eindelijk klaar is met het uitspreken van het woord ‘terstond’. Waarschijnlijker is dat een jongere ‘FF opzouten’ zegt, waarbij ‘FF’ uitgesproken dient te worden als ‘effe’, wat zowel langer is dan ‘nu’, als fouter.

Mijn wanhoop groeit als ik zie dat er twee enorme groepen (de generatie voor mij en de generatie na mij) onze taal totaal versjteren. Die lukraak andere woorden en uitdrukkingen gebruiken alsof dat zomaar mag, terwijl wij eind-dertigers als hoeders van het juiste taalgebruik steeds verder in de verdrukking raken.

Al die lui moeten terstond opzouten.



Leuk? Lees dan ook deze:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.