Ken joe hier dat ei em Dutsj?

Ik heb lange tijd het idee gehad dat ik accentloos Engels sprak. Dat het voor een ‘native speaker’ niet te horen zou zijn waar ik vandaan kwam. Nu is mijn kennis van de Engelse taal behoorlijk goed, en heb ik meerdere malen in het Engels gepubliceerd, maar wat dat accent betreft… erm no.

De meest recente confrontatie met hoe ik wil klinken en hoe ik klink was vorige week in een podcast waar ik te gast was. Heel erg leuk, om met deze twee Canadezen in een internet radioprogramma over online games te praten, maar bij het terugluisteren was het wel erg duidelijk wie van de drie niet uit Noord-Amerika kwam.

Nu zit ik hier niet zo mee. Ik mag hier graag zelf ook een standaard grap over maken: “Ei spiek Inglis wisout uh trees of eksent”. Het is ook helemaal niet erg dat anderen horen waar ik vandaan kom. Ik ken bijvoorbeeld mensen die jarenlang in Nederland wonen, en de taal vloeiend spreken. Maar toch kun je nog altijd horen dat ze uit Friesland komen.

Is helemaal niet erg! Schaam je niet voor je afkomst! Het is alleen echt een vergissing om te denken dat je ooit een vreemde taal even goed beheerst als je moedertaal. In elk geval op het gebied van de uitspraak.

Ik heb me hier inmiddels in elk geval bij neergelegd, en ben al lang blij dat ik in staat ben om me goed verstaanbaar te maken. Misschien dat het zelfs in buitenlandse oren op een naïeve manier charmant klinkt, zoals wij dat ook vinden van de Friezen.

Oh en wie uit het bovenstaande opmaakt dat ik iets tegen het Fries heb: dat is absoluut niet het geval. Ik ben niet van het soort dat problemen heeft met wat hij niet begrijpt. En geloof me: Fries is een ondoordringbaar mysterie voor me.

Ik ben weer eens afgedwaald. Back on topic: wie wil horen hoe ik klink wisout uh trees of eksent kan de bovengenoemde podcast hier luisteren. Waarschuwing: zeer hoog geek-gehalte.



Leuk? Lees dan ook deze:

2 Comments

  1. Dat ik niet accentloos Engels spreek weet ik, maar ik vind het wel interesant om te zien dat met de tijd het gissen naar m’n afkomst steeds meer naar Engelstalige landen verschuift.

    In eerste instantie werd er vaak Duits of Scandinavisch geraden, maar het is nu verschoven naar Iers en Canadees (en vooral de laaste sinds dat in de VS gewoond heb). Ik ben blij dat mensen nu vaak denken dat ik de Britse uitspraak met de tijd kwijt geraakt ben, in plaats van nooit perfect aangeleerd had. 🙂

  2. Frank

    Maar wat is “accentloos Engels” dan wel? GB-Engels, US-Engels, CA-Engels, AU-Engels.

    Zoals je zelf al aangeeft, dat hebben wij hier ook binnen onze 20 miljoen Nederlands sprekers. Een Hagenaar of Rotterdammer scheelt maar zo’n 20km, maar je hoort het verschil.

    Dus wat is “accentloos” 😉

    PS. Wie in Friesland woont, woont in Nederland

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.